アラサー女子の和訳ブログ

気に入った曲だけを和訳するブログです。好き!とか嫌い!とかお気軽にコメントどうぞ

Jake Miller - WHY IF YOU FELL IN LOVE (和訳)

こんにちは!記念すべき1曲目をあげます。

5月17日に配信リリースになった、Jake Millerのニューアルバム「BASED ON THE TRUE STORY.」から『WHY IF YOU FELL IN LOVE』の和訳です。

下にはこの曲の感想も書いているので、お時間ある方は是非。

それでは...

www.youtube.com

[Verse 1]
I had a dream,
夢を見たんだ
I had a dream you got engaged
君が婚約する夢を見たんだよ
Fell to my knees,
膝から崩れ落ちて、
I couldn't breathe, I was stuck in place
息ができなくて、動けなくなってた
And I don't know what it means now, means now
それが何を意味するのかはわからない
But I'm scared to go to sleep now, sleep now
だけど眠るのが怖かった
'Cause I had a dream, 
だって夢を見たから
I had a dream you got engaged
君が婚約する夢を見たんだよ

[Chorus]
And now I'm thinking, what if you fell in love?
そして今考えるんだ
君が恋に落ちたらどうなるんだろうか?
What if it was too late to call you up?
君に電話するのが遅すぎたらどうなってしまうんだろう
'Cause I know you're happy you're with someone
だって君が彼といて幸せだって、知ってるんだ
What if you fell in, what if you fell in
君が恋に落ちたらどうなるんだろう、どうなってしまうんだろう?
Too deep with someone else?
他の誰かと深い関係になるのかな
Don't think I would ever forgive myself
僕は自分を許せないと思うんだ
'Cause I know that you'll always be the one
だって君は僕にとっていつだって特別なんだ
But what if you fell in, what if you fell in love?
だけど、君が恋に落ちたらどうなるんだろう、どうなってしまうんだろう

[Post-Chorus]
Fell in love
Fell in love
Fell in love
恋に落ちたんだ
What if you fell in, what if you fell in love?
君が恋に落ちたらどうなってしまうんだろう
Please don't fall in love
Please don't fall in
Please don't fall in love
どうか恋に落ちないで
What if you fell in, what if you fell in love?
君が恋に落ちたらどうなってしまうんだろう

[Verse 2]
I had a dream, was in the seats on your wedding day, yeah
夢を見たんだ、君の結婚式に出席する夢を見た
I sat in the back wearing black, you never noticed me, oh no
僕は黒い服を着て座っていたけど、君は僕に一切気付いてなかった
I tried to scream and nothing came out
僕は叫ぼうとしたけど、声が出なかったんだ
Just standing there with tears running down
ただそこに座って、涙を流してた
'Cause I had a dream, was in the seats on your wedding day
だって夢を見たんだ、君の結婚式に出席する夢をね

[Chorus]
And now I'm thinking, what if you fell in love?
そして今考えるんだ
君が恋に落ちたらどうなるんだろうか?
What if it was too late to call you up?
君に電話するのが遅すぎたらどうなってしまうんだろう
'Cause I know you're happy you're with someone
だって君が彼といて幸せだって、知ってるんだ
What if you fell in, what if you fell in
君が恋に落ちたらどうなるんだろう、どうなってしまうんだろう?
Too deep with someone else?
他の誰かと深い関係になるのかな
Don't think I would ever forgive myself
僕は自分を許せないと思うんだ
'Cause I know that you'll always be the one
だって君は僕にとっていつだって特別なんだ
But what if you fell in, what if you fell in love?
だけど、君が恋に落ちたらどうなるんだろう、どうなってしまうんだろう

[Post-Chorus]
Fell in love
Fell in love
Fell in love
恋に落ちた
What if you fell in, what if you fell in love?
君が恋に落ちたらどうなってしまうんだろう

Please don't fall in love
Please don't fall in
Please don't fall in love
どうか恋に落ちないで

[Outro]
I won't lose you
I won't lose you
君を失わない
I can't lose you
君を失いたくないんだ
I won't lose you (And I can't lose you)
君を失わないよ(失いたくないんだよ)
I won't lose you (Hey)
僕は君を失わない
I can't lose you
君を失いたくないんだ

 

<感想>

好きな子がいる(元カノかな)のだけど、彼女が他の男性に惹かれていくのを恐れる歌ですね。どうか(僕以外の他の人と)恋に落ちないでほしいんだ、という歌。「君が婚約する夢を…君の結婚式に参列する夢を…」男性は身動きとれない状態なのかなぁ?

ニューアルバムの看板ソングは『WAIT FOR YOU』なのかと思いますが、個人的にこの曲のメロディーが気に入ったので、この曲を翻訳しました。全体的に落ち着いた曲が多いアルバムですね。

 

<個人メモ>

・What if = What Will happen if 

...したらどうなるだろうか 

 

★感想・アドバイスなどお気軽にお待ちしています★